High School Graduation 2025

High School Graduation 2025

High School Graduation 2025 – Ceremony speeches, special moments, and awards dinner in the evening. Congratulations Eagles!

Senior Graduation for Class of 2025

The senior graduation ceremony for the Class of 2025 is on May 30th at 2:30pm in our gym. 

In the evening, seniors, friends, family, staff, and faculty celebrate at InterContinental 72 at 6:30pm.

Congratulations, Class of 2025! As our graduates go out into the world, we know they will continue to make a positive impact, make great friends, and explore new ideas. We are so proud of our graduates. Congratulations Eagles, you will fly far.

Graduation Program

Processional

“Pomp and Circumstance” – Eagles Band

Flag Bearers: Choi Yuji, Cho Hyunchan, Nguyen Phuong Linh, LEE Geon Ho (Tony)
Presenting St. Paul Hanoi Senior Class of 2025

Welcome

Masters of Ceremony: Shin Haeri & Lee Yunji (Emma)
Speech by Dr. Moo Eiselstein, Executive Director – Tiếng Việt

National Anthems
Tien Quan Ca (Vietnamese National Anthem)
The Star-Spangled Banner (US National Anthem)

Speeches

Speech by STUCO President & Student Choice Speaker: Nguyen Doan Duc Vinh
Speech by Mr. TJ Shiers, High School Principal

Eagles Choir Performance:”Twinkle Twinkle Little Star” 

Speech by Valedictorian: …
Speech by Faculty Speaker: Mr. Jesse Aguilar

Senior Moments Video

Presentation of Diplomas

“Time To Say Goodbye” – Eagles Choir
“Rondeau” – Eagles Band

Recessional

Dr. Moo Speech

Good morning esteemed guests, proud parents, dedicated faculty, and most importantly, the brilliant graduating class of 2025! What a truly momentous occasion this is.

Today, we celebrate a significant milestone – the culmination of years of hard work, dedication, and growth. This journey, however, has not been a solitary one. It required the support and love of countless individuals who have played pivotal roles in shaping the young men and women our graduates have become.

First and foremost, to the parents and family members present today: thank you. Your commitment to your children’s education has been steadfast and inspiring. You have been their first teachers, their constant cheerleaders, and their most reliable source of encouragement. You have navigated countless homework assignments, early morning drop-offs, and perhaps some drama along the way. I will be forever grateful to you for tasking St. Paul American School Hanoi with the education, safety and well-being of your children and I have enjoyed the numerous interactions we have had along the way. Congratulations to you and thank you.

To our exceptional faculty and staff: your dedication extends far beyond the curriculum. You are not just teachers; you are mentors, guides, and role models. You have ignited curiosity, fostered critical thinking, and instilled a lifelong love of learning in our students. You have spent countless hours preparing lessons, offering extra support, and nurturing their individual talents. You have created a challenging yet supportive environment where our students have felt safe to explore, to question, and to grow. Your passion for education and your commitment to their success are truly the heart of this institution. Thank you for your tireless efforts and for the profound impact you have had on these young lives.

And now, to the stars of our celebration, the graduating class of 2025: congratulations! You have reached this significant milestone through your own hard work, perseverance, and resilience. You have navigated academic challenges, extracurricular pursuits, and the complexities of adolescence with grace and determination. You have formed lasting friendships, discovered your passions, and developed into thoughtful, articulate, and capable young adults. Remember the lessons you’ve learned within these walls, the friendships you’ve forged, and the spirit of inquiry that has been nurtured within you. As you step out into the world, embrace the opportunities that lie ahead, and never stop learning and growing. The future is yours to shape, and we have no doubt that you will do great things.

All graduations are special to me. However, this graduation is just a tad more special to me because three of this year’s graduates were in my Grade 3 Thunder Dragons elementary class many years ago. Jacqueline, Se Hyeon and Seungmin: I am so proud of you. I take full credit for everything you have accomplished since then. Very few people can brag about learning long division from me, but you can. You’re welcome! Of course, I am just joking: it has been a tremendous honor for me to have been a small part of your lives and I look forward to seeing how you make your mark on the world.

Lastly, I would like to take a moment to express my profound gratitude to a truly exceptional leader who has had an amazing impact on our high school. Mr. TJ Shiers, your vision, dedication, and unwavering commitment to excellence have transformed our high school into the phenomenal institution it is today. Under your guidance, we have witnessed remarkable growth in both our students’ academic achievements and the professional development of our teachers. Your innovative approach to education, focus on creating a supportive and challenging environment, and tireless efforts have fostered a culture where everyone is valued and set up for success. Thank you for all of your hard work this year.

Graduating class of 2025, as you stand on the threshold of a new beginning, remember the lessons you’ve learned, the values you’ve embraced, and the support system that stands behind you. Go forward with courage, with compassion, and with a thirst for knowledge. The world awaits your unique talents and contributions.

Congratulations once again to the graduating class of 2025! I am incredibly excited to see all that you will achieve. Thank you.

Tieng Viet

Chào buổi sáng quý vị đại biểu, các bậc phụ huynh tự hào, đội ngũ giáo viên tận tâm, và đặc biệt là các em học sinh xuất sắc của lớp tốt nghiệp năm 2025!

Hôm nay là một dịp vô cùng trọng đại. Chúng ta cùng nhau kỷ niệm một cột mốc quan trọng – thành quả của nhiều năm nỗ lực, cống hiến và trưởng thành. Tuy nhiên, hành trình này không phải là con đường đơn độc. Nó đòi hỏi sự hỗ trợ và tình yêu thương từ vô số người đã đóng vai trò quan trọng trong việc hình thành nên những chàng trai và cô gái trẻ mà chúng ta thấy hôm nay.

Trước tiên, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành tới các bậc phụ huynh và thành viên gia đình có mặt hôm nay. Sự cam kết của quý vị đối với việc giáo dục con em mình thật kiên định và đầy cảm hứng. Quý vị là những người thầy đầu tiên, những cổ động viên không ngừng nghỉ và là nguồn động viên vững chắc nhất của các em. Quý vị đã đồng hành cùng con em mình qua biết bao bài tập về nhà, những buổi đưa đón sớm và có lẽ là cả những tình huống “drama” nhỏ. Tôi luôn biết ơn vì quý vị đã tin tưởng giao cho Trường Quốc tế St. Paul Hanoi trách nhiệm giáo dục, chăm sóc và đảm bảo an toàn cho các em. Tôi cũng rất trân trọng những lần tương tác cùng quý vị trong suốt chặng đường vừa qua. Xin chúc mừng và cảm ơn quý vị.

Gửi tới đội ngũ giáo viên và nhân viên xuất sắc của chúng tôi: sự cống hiến của quý vị vượt xa chương trình học. Quý vị không chỉ là giáo viên, mà còn là những người cố vấn, người hướng dẫn và tấm gương sáng. Quý vị đã khơi dậy sự tò mò, nuôi dưỡng tư duy phản biện và truyền cảm hứng học tập suốt đời cho học sinh. Quý vị đã dành vô số thời gian chuẩn bị bài giảng, hỗ trợ thêm cho học sinh và nuôi dưỡng tài năng cá nhân của từng em. Quý vị đã tạo nên một môi trường vừa thách thức vừa hỗ trợ, nơi các em học sinh cảm thấy an toàn để khám phá, đặt câu hỏi và trưởng thành. Niềm đam mê với giáo dục và sự tận tâm với thành công của học sinh chính là trái tim của ngôi trường này. Xin chân thành cảm ơn những nỗ lực không mệt mỏi của quý vị và ảnh hưởng sâu sắc mà quý vị đã để lại trong cuộc đời các em.

Và bây giờ, dành cho những ngôi sao của buổi lễ hôm nay – lớp tốt nghiệp năm 2025: Xin chúc mừng! Các em đã đạt được cột mốc quan trọng này bằng chính nỗ lực, sự kiên trì và tinh thần vượt khó của mình. Các em đã vượt qua thử thách học tập, tham gia các hoạt động ngoại khóa và đối mặt với những phức tạp của tuổi mới lớn một cách đầy bản lĩnh. Các em đã xây dựng những tình bạn bền lâu, khám phá đam mê và phát triển thành những người trẻ chín chắn, có suy nghĩ và năng lực. Hãy luôn ghi nhớ những bài học các em đã học, những tình bạn đã tạo dựng và tinh thần ham học hỏi đã được nuôi dưỡng nơi đây. Khi bước ra thế giới, hãy đón nhận những cơ hội phía trước và không ngừng học hỏi, phát triển. Tương lai là của các em – và chúng tôi hoàn toàn tin tưởng rằng các em sẽ làm nên những điều tuyệt vời.

Tất cả các lễ tốt nghiệp đều đặc biệt đối với tôi. Tuy nhiên, lễ tốt nghiệp năm nay mang ý nghĩa đặc biệt hơn một chút bởi vì ba trong số các em học sinh hôm nay đã từng là học sinh lớp 3 Thunder Dragons của tôi nhiều năm trước. Jacqueline, Se Hyeon và Seungmin: thầy rất tự hào về các em. Thầy xin nhận hết công lao về tất cả những thành tựu các em đã đạt được từ đó đến nay! (Thầy chỉ đùa thôi!) Rất ít người có thể tự hào nói rằng họ học chia dài từ thầy – nhưng các em thì có thể. Không có chi! Thật sự, thầy rất vinh dự khi đã là một phần nhỏ trong cuộc sống của các em, và thầy rất mong được chứng kiến các em để lại dấu ấn của mình trên thế giới.

Cuối cùng, tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến một nhà lãnh đạo thực sự xuất sắc – người đã tạo nên ảnh hưởng lớn lao tại trường của chúng ta. Thầy TJ Shiers, tầm nhìn, sự tận tụy và cam kết không ngừng nghỉ với sự xuất sắc của thầy đã góp phần chuyển mình cho ngôi trường này. Dưới sự lãnh đạo của thầy, chúng ta đã chứng kiến sự phát triển đáng kể trong thành tích học tập của học sinh cũng như sự trưởng thành trong chuyên môn của đội ngũ giáo viên. Cách tiếp cận đổi mới trong giáo dục của thầy, cùng với việc xây dựng một môi trường vừa hỗ trợ vừa thử thách, đã nuôi dưỡng một nền văn hóa nơi mọi người đều được trân trọng và có điều kiện để thành công. Xin cảm ơn thầy vì tất cả những nỗ lực tuyệt vời trong năm qua.
Lớp tốt nghiệp năm 2025, khi các em đang đứng trước ngưỡng cửa của một khởi đầu mới, hãy luôn ghi nhớ những bài học đã học, những giá trị đã tiếp thu và hệ thống hỗ trợ vững chắc đang đứng sau các em. Hãy bước tiếp với lòng can đảm, sự cảm thông và tinh thần ham học hỏi. Thế giới đang chờ đợi tài năng và những đóng góp độc đáo của các em.

Một lần nữa, xin chúc mừng lớp tốt nghiệp năm 2025! Tôi vô cùng háo hức để được chứng kiến tất cả những thành tựu mà các em sẽ đạt được. Xin chân thành cảm ơn.

존경하는 내빈 여러분, 자랑스러운 학부모님들, 헌신적인 교직원 여러분, 그리고 무엇보다 오늘의 주인공인 2025년 졸업생 여러분, 안녕하십니까.

오늘은 참으로 뜻깊고 특별한 날입니다. 우리는 오랜 시간의 노력, 헌신, 그리고 성장을 기념하는 중요한 이정표에 도달했습니다. 하지만 이 여정은 결코 혼자의 힘으로 이룬 것이 아닙니다. 우리 졸업생들이 멋진 청년으로 성장할 수 있도록 돕고 지지해주신 수많은 분들의 사랑과 헌신이 있었기에 가능했습니다.

무엇보다 오늘 이 자리에 함께해주신 학부모님과 가족 여러분께 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 자녀들의 교육을 위한 여러분의 변함없는 헌신은 그 자체로 큰 감동이었습니다. 여러분은 자녀들의 첫 번째 선생님이자, 항상 응원해 주시는 든든한 후원자였습니다. 수많은 숙제 지도와 이른 아침 등하교, 때로는 감정의 소용돌이까지 함께 해 주셨습니다. 자녀들의 교육과 안전, 복지를 저희 세인트폴 아메리칸 스쿨 하노이에 맡겨주신 것에 진심으로 감사드리며, 그 과정에서 여러분과 나눈 많은 대화와 만남은 저에게 큰 기쁨이었습니다. 다시 한번 진심으로 감사드립니다. 축하드립니다.

우리의 훌륭한 교직원 여러분께도 감사의 말씀을 드립니다. 여러분의 헌신은 단지 교과 내용을 넘어섭니다. 여러분은 단순한 교사가 아니라, 학생들에게 영감을 주는 멘토이자 길잡이이며 훌륭한 롤모델이었습니다. 학생들의 호기심을 자극하고, 직관적인 사고를 키워 주며, 평생 학습의 즐거움을 심어주셨습니다. 수많은 시간 동안 수업을 준비하고, 추가적인 도움을 제공하며, 학생 개개인의 잠재력을 세심하게 키워주셨습니다. 도전적이면서도 따뜻한 환경을 조성해주셔서 학생들이 마음껏 질문하고, 탐구하고, 성장할 수 있었습니다. 여러분의 교육에 대한 열정과 학생들의 성공을 위한 헌신은 이 학교의 핵심이자 자부심입니다. 진심으로 감사드립니다.

그리고 이제, 오늘의 주인공인 2025년 졸업생 여러분! 진심으로 축하드립니다. 여러분은 자신들의 노력과 인내, 회복력으로 이 중요한 이정표에 도달했습니다. 학업, 봉사 및 교외 활동, 그리고 청소년기의 복잡한 순간들을 지혜롭게 헤쳐 왔습니다. 평생 지속될 우정을 맺고, 자신의 열정을 발견하며, 사려 깊고 당당한 청년으로 성장했습니다. 이곳에서 배운 교훈과 쌓은 우정, 그리고 키워 온 탐구정신을 꼭 기억해 주세요. 이제 새로운 세상으로 나아가야 할 순간입니다. 앞에 놓인 무한한 기회를 두 팔 벌려 받아들이고, 계속해서 배우며 성장해 나가길 바랍니다. 미래는 여러분의 것입니다. 여러분은 분명히 위대한 일을 해낼 것입니다.

저에게 모든 졸업식은 소중하지만, 이번 졸업식은 특히 더 특별하게 느껴집니다. 오늘 졸업하는 학생들 중 세 명은 제가 몇 년 전 가르쳤던 3학년 Thunder Dragons 반 학생들이었습니다. Jacqueline, Se Hyeon, Seungmin, 정말 자랑스럽습니다. 오늘의 모든 성취는 전부 제 덕분이라고 해도 되겠죠? (농담입니다!) 극소수만이 저에게서 ‘긴 나눗셈’을 배운 경험이 있지만, 여러분은 그 영광을 누렸습니다. 축하해요! 농담은 그만하고, 여러분의 삶에 작게나마 함께할 수 있었던 것을 큰 영광으로 생각합니다. 앞으로 여러분이 세상에 어떤 흔적을 남길지 기대하고 있습니다.

끝으로, 우리 고등학교에 커다란 영향을 주신 탁월한 리더 한 분께 감사 인사를 드리고자 합니다. TJ Shiers 교장 선생님, 선생님의 비전, 헌신, 그리고 탁월함을 향한 변함없는 열정은 우리 고등학교를 오늘날의 훌륭한 교육기관으로 이끌어 주셨습니다. 선생님의 지도 아래, 학생들의 학업 성취는 물론, 교사들의 전문성 또한 크게 성장할 수 있었습니다. 창의적인 교육 접근, 도전과 지지를 함께 갖춘 환경 조성, 그리고 끊임없는 노력은 모두가 존중받고 성공을 준비할 수 있는 학교 문화를 만들어 주셨습니다. 올 한 해 동안의 모든 노고에 깊이 감사드립니다.
2025년 졸업생 여러분, 지금 여러분은 새로운 시작의 문턱에 서 있습니다. 여러분이 배운 교훈과 소중히 간직한 가치, 그리고 여러분 뒤에 든든히 서 있는 응원군을 잊지 마세요. 용기와 따뜻함, 그리고 지식에 대한 갈망으로 앞으로 나아가길 바랍니다. 세상은 여러분의 재능과 기여를 기다리고 있습니다.

2025년 졸업생 여러분, 다시 한 번 진심으로 축하드립니다. 여러분이 이뤄낼 미래의 모든 성취를 기대하며, 진심으로 감사합니다.

Mr. TJ Shiers Speech

Nguyen Doan Duc Vinh

STUCO President and Student Choice Speaker

Mr. Jesse Aguilar

Student Choice Faculty Speaker

Valedictorian Speech